Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(шогалтыме кӱжгӧ пырня)

  • 1 меҥге

    меҥге
    I
    Г.: мӓнгӹ

    Колхозник-влак воштыр шупшаш меҥгым шогалтылыт, лакым кӱнчат. М. Евсеева. Чтобы тянуть провода, колхозники копают ямы, ставят столбы.

    Корно кок могырыштат рат дене кужу меҥге-влак шогат. О. Тыныш. По обе стороны дороги рядами стоят длинные столбы.

    2. перен. столб; масса чего-л. удлинённой формы, поднимающаяся вверх (кужакан кӱшкӧ кӱзышӧ масса)

    Вӱд меҥге водяной столб.

    Шем шикш меҥге кӱшкӧ нӧлталте. Чёрный столб дыма взметнулся ввысь.

    Сергей ончылнак тул меҥге нӧлталте. В. Иванов. Прямо перед Сергеем взметнулся огненный столб.

    II
    верста; мера длины в 1,06 км

    Кум меҥге кокла расстояние в три версты.

    Кече нӧлтмеш рвезе-влак лу меҥге чоло ошкыльыч. Н. Лекайн. До восхода солнца ребята прошли около десяти вёрст.

    Марийско-русский словарь > меҥге

  • 2 вӱчӧ

    вӱчӧ
    I
    1. уст. тетива (пикш кандыра)

    Йоҥеж вӱчыжӧ – шордо шӧн, а пикшыже, тыглай огыл, кишке аяран. К. Васин. Тетива его лука – из жилы лося, а стрела не простая, со змеиным ядом.

    2. перен. прицел

    Браконьер налеш уж вӱчыш, пӱчӧ шып шортеш. Й. Осмин. Уж на прицел берёт браконьер. Тихо плачет лось.

    II

    Сакар, ечыж дек содор гына толын, вӱчышкӧ йолжым чыкалтыш да, урым солалтен, луй почеш чымалте. С. Чавайн. Сакар, поспешно подойдя к своим лыжам, сунул ноги в крепление и, перекинув белку (через плечо), погнался за куницей.

    Сравни с:

    ечыгӱч

    Леведыш вӱчӧ стропило крыши;

    вӱчӧ пырня бревно из-под стропила.

    Леведыш марте але тора, вӱчымат шогалтыме огыл. «Ямде лий!» До крыши ещё далеко, даже стропило не поставлено.

    Сравни с:

    шояк

    Марийско-русский словарь > вӱчӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»